J'ai enseigné une classe sur le cancer du sein a un groupe de femmes de notre Eglise. J'ai été étonnée et très déçue de ne pas trouver de site web sur l'auto-examen des seins venant de France. Je vous encourage a visiter le site canadien.
Wednesday, January 31, 2007
Breast Cancer
I had a great time preparing for a presentation on breast cancer for the women from our Church ward. We had a turn out of 30. You can find more out here
Tuesday, January 30, 2007
Finally!
Ne vous y trompez pas: ce n'est pas parce que nous habitons au Canada qu'il y a beaucoup de neige! La neige est enfin tombée et nous sommes sortis pour jouer dedans avant que tout ne fonde. Et oui, le réchauffement de la planète nous affecte! Depuis que je suis au Canada ( je commence ma 9ième année) je n'ai eu de "Noël blanc" que 2 fois!
Bref, nous avons conduit jusqu'au Parc de la Gatineau et une fois que nous ne pouvions plus avancer en voiture- on a marché.
Bref, nous avons conduit jusqu'au Parc de la Gatineau et une fois que nous ne pouvions plus avancer en voiture- on a marché.
L'avantage de la neige fondante est que nous avons pu faire un bonhomme...la neige est "sèche" d'habitude et ne colle pas
Thursday, January 18, 2007
Monday, January 15, 2007
Holiday Dinners
One of the best things about the holidays are all the wonderful meals we get to eat with people we love. This is our private Christmas Eve dinner.
On Christmas Day, we had dinner at the Charland home. He is the Bishop of our ward and his family has been great to us. Check out the beautiful cake we enjoyed there:
While in Montreal, we had dinner with the Couture family, Sergio and Emilie (who got engaged!) at the mission home. President and Sister Petion, the mission president in Montreal, are friends of the Sacutos from France.
On Christmas Day, we had dinner at the Charland home. He is the Bishop of our ward and his family has been great to us. Check out the beautiful cake we enjoyed there:
While in Montreal, we had dinner with the Couture family, Sergio and Emilie (who got engaged!) at the mission home. President and Sister Petion, the mission president in Montreal, are friends of the Sacutos from France.
New Year's Eve dinner was a beautiful meal by our friend Annie, enjoyed with the newly engaged couple, Emilie and Sergio.
Wednesday, January 10, 2007
La fête des rois
Perhaps a little bit of a strange tradition, but a tradition nonetheless. We celebrate the late arrival of the wisemen in Bethlehem buy eating a traditional cake which contains a "fève"( small decoration the size of a dry kidney bean). The lucky person who finds the "fêve" is proclaimed king. Just to make things extra fair and make sure there is not cheating, the youngest member of the party sits under the table and assigns the pieces of cake to the guests. Our friend Alexandre was our king and very diplomatically chose his mom to be his queen :)
Nous avons reçu des amis pour "tirer les rois". Alexandre a été notre roi et a choisi sa maman pour reine .
Tuesday, January 2, 2007
Bonne Année!
Nous avons eu la chance d'aller passer du temps avec ma famille à Montréal. La neige a même été de la fête et nous nous sommes beaucoup amusés. C'est incroyable à quelle vitesse les enfants de Rebecca et Yohann grandissent- cette petite vidéo leur est entièrement dédiée!
No kidding, my favorite part of our holidays in Montréal , was playing with Estelle and Guillaume. They are so much fun! I can hardly wait till we have our own! (No- I am not pregnant yet).
No kidding, my favorite part of our holidays in Montréal , was playing with Estelle and Guillaume. They are so much fun! I can hardly wait till we have our own! (No- I am not pregnant yet).
Subscribe to:
Posts (Atom)